sobota 2. září 2017

Zlo

Cherry si se mnou teď moc neužije

Vlastně jsem to čekala.
V noci jsem přemýšlela o scénáři a nedalo mi to spát, ve tři prášek na spaní (kdyby existoval prášek na psaní vezmu si ho radši).
Ráno se moje podezření potvrdilo.
Textu něco chybí. Zlo. Resp. větší zlo, než zatím mám. Protože bez něj žádná pohádka nefunguje a dobro nemá nad čím vítězit. Čím větší zlo, tím větší vítězství.
Upřímně musím říct, že zlo nepíšu moc ráda. Dají se vymyslet úplný šílenosti, úchylnosti, zvrácenosti, ale já si v tom nelibuju. Od začátku, co píšu, jsem přesvědčená o tom, že napsat deset vtipných replik je těžší než vymyslet drama. Stačí se podívat na poměr komedií a dramat v televizi i v kině. Psát komedii je jako rozběhnout se proti zavřeným dveřím. Když nefunguje humor, pak už se divák nemá čeho chytit. Ale vraždy, mučení, strach ... to nese silný emoce samo od sebe. Tam těma zavřenejma dveřma vždycky nějak prolezete. A mimochodem, nepamatuju si, kdy naposled komedie získala nějakou významnou cenu.
Chcete-li být úspěšný autor, vražděte!
 
 

3 komentáře:

  1. Zaujímavé.
    Zaujímavá je aj pohovka, prepáč, že odbočím, nie je z konceptu vašich pohoviek, je nová, pre hostí?

    OdpovědětVymazat
  2. Jojo, to chápu. V psaní zla bych si určitě taky nelibovala, leda že bych byla zrovna krátkodobě naštvaná a chtěla to psaním někomu natřít.
    Ještě tak by šlo psát o strachu a zděšení a domnělé nastávající hrůze. Takže to zlo by bylo jen uvnitř.
    No stejně to musí být nepříjemné, psát zlo.

    OdpovědětVymazat
  3. ad humor - od G.K.Chestertona:
    Lucie, zrovna jsem dnes četla v tramvaji jeho výrok, co se týká humoru a komedie, ne vs. krimi, ale vs. vážnost.
    "Vážnost není ctnost. Nebude snad velkým kacířstvím prohlásit, že je to neřest. Je dosti přirozené, že se člověk propadne do vlastního já a začne se brát vážně. Je totiž daleko snadnější napsat dobrý článek do Timesů než napsat dobrý vtip. Okázalost čiší z lidí docela přirozeně, ale humor, to už je výkon. Je lehké být vážný; je však těžké být zábavný. "
    Přeložil Alexander Tomský.

    OdpovědětVymazat